チャングムのエンディングを見ていたら、字幕スタッフは、張先生のほかに多数 いるんですね。協議して決めているんでしょうか?実に上手く台詞を翻訳していると思います。個人的には、チェゴサングンの台詞が親しみやすくて好きです。 連絡や、連理の発音変…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。