일기제목

始め、韓国語は美しいので、「美しい韓国語」にしようと思ったんですが、ドラマの名前に似ているので、つまらないと思いました。

そこで次に考えたのが、「かわいい韓国語」です。

韓国語には、개구리, 병아리, 잡지っていう、発音のかわいい単語がたくさんあるでしょう?

でも、かわいい韓国語では、なんの日記か、見る人にわかりにくいと思いました。

そこで、今の題名(仮)にしました。

「はまる」で思い出しましたが、語釈や例示が面白い辞書の新刊がでました。
下の写真は、古いものみたいですが、新しいのは第6版です。

新明解国語辞典

新明解国語辞典

この本には、プロモーション用パンフがありまして、大きな本屋のレジになら、おいてあると思います。

そのパンフレットに、辞書の中に書いてあることばの面白い例が載っているんです。

たとえば、「はまる(嵌る)」は、例文が「韓国ドラマにはまる」とあり、時流に乗った例文が選ばれています。

癖のある辞書ですが、いろいろ参考になります。

追伸

そのパンフットは、対談形式になっていて、「あなたのなりたいもの」対決とか、「あなたのほしいもの対決」といって、なりたいものを新明解で引くわけです。
辛酸なめ子さんという人がでていましたが、ただものではない気配があったので、
1冊読んでみましたが、本当に只者ではなかったです。^^;

ニガヨモギ (ちくま文庫)

ニガヨモギ (ちくま文庫)