発音2

今日から映画「連理の枝」が封切りです。

見てみたいですね。韓国語では、ヨルリジというようです。

連がヨン、理がリ、「の」は省略して、枝が「ジ」ですか?

理の「り」の音の影響で、エルエル化して、「ヨルリ」となるのですね。

エルエルの発音は、連絡の韓国語読み、「ヨルラク」もありますね。

つづるときに、そのままつづらないように気をつけないと。

なぜ発音どおりに綴らないんでしょう?発音どおりに綴ると
同音異義語の単語が多くなってしまうから?

辞書では、つづりで区別できないから、漢字と発音記号を
併用して書かないと、辞書がひけなくなってしまうからでしょうね。

あべちゃんの新しい本です。

韓国 幸せごはん

韓国 幸せごはん

ねむい。夜更かしにきをつけましょう。